[一次史料集]李文亮「僕は逝く」(我走了)原文等

 あまりにも政治的に曲解された「翻訳」が多すぎるので,生史料を留める意味と追悼を込め以下掲げます。 ● 原文 在我成為一粒塵埃之前,我又靜靜地懷想了一遍故鄉的黑土白雲。多想回到小時候啊,風是盡情(続く!) も少し読む? | Share it now!

旅の臨界点@ことばぐすい

──ああ また この場所に来た 今迄 気の遠くなる程 重ねて来た 鳴り止まない雨のような駒音が 一斉に消えた先に このまっ黒な部屋がある ここから先は もう ひとかけらのヒントもなく すべて 自分の判(続く!) も少し読む? | Share it now!

ユージン・スミルノフ教授の最終講義@ことばぐすい

 人々は、こんなひどいかぜはめずらしい。 早く流行がおさまって、もとの世の中がくればいい が、と話しあった。長い長い間、千数百年にわたって、小ぢんまりとした「文明」を享受してきた日本の人々は、文明と(続く!) も少し読む? | Share it now!