外伝09♪~θ(^3^ )再々入国編 写真集♯重ねて変な日本語@初日

▲いや,別に変じゃないけど香港の「DONQ」。ここは砲台山店(北角英皇道)で,香港にはもう一つ香港そごう店(銅鑼湾尼詩道)がある。
 中国に5店,台湾には9店もあるみたい(→香港DONQ公式HP)。アジアに羽ばたくDONQ!


▲既に見慣れてきた「板前寿司」と,ローマ字読み付き「自家うどん」
 ありそうでありえないこの微妙な語感の間違いがマニア(何の!?)には堪らないかと。特に「うどん」文字の下のお椀に「JIKA」と表示されてるとこなぞはマニア垂涎の画かと。

▲「misocoo」。味噌はともかく「coo」は何?
 香港で独自メニュー化している「出前一丁」みたいな味噌湯(汁)専門店とかかと思いきや,サブタイトルが「ご飯や麺」と何を言ってるのかも分からない上に,味噌はどこへ行ったんやねん!?みたいな…噛みしめるほどに深みを増す逸品。

▲「さわたいかい」。何のこっちゃ丸で分からん部門優秀賞。
 最初の「澤」は分かるけど「たいかい」は何をどう和訳したかったのをどう間違えたのか,二文字目の漢字は何なのか,とにかく全ての面で想像を絶する。

▲おなじみ「正露丸」。香港では誰かお姉さんが宣伝しております…と,まあそれだけっちゃあそれだけなんです。あえて言えば,この姉ちゃんがハグしてる正露丸表示だらけの座布団?これ欲しいなあ。