《’24.03十一次釜山慶州》変な日本語の日\十一次釜山三日目@ 目録▼▲日本語じゃないけど▼▲ ▼▲ ラーメンを「ラミョン」とカタカナで書いても日本人には何のことやら……。 「すしくり」──日本食であることは間違いないけど、寿司と栗??? 「愛」を売る店らしい。と言っても食べ物屋です。 その隣に「金」一文字。「金」とプリントしたTシャツは日本には着てこない方がいいと思う。 「哲学館」──何をするスペースなのか、怖くて三階には上がれません。(釜田市場) 「からオケ」平仮名とカタカナをなぜ使い分けるのか? ウォシュレット表示(釜山金海空港) 日本語じゃないけど▼▲ このゼロに困ったちゃん絵文字の電光表示は何をしろという表示なのでしょう???(慶州) 「Foret」──正確には「e」の上に逆「v」字マークが付いてる──のはロシア語?(慶州) 고메밀면キメミルミョン──確定できないけどおそらく北の偉い人を文字ってる。 FAMILY MARTは韓国ではオレンジの配色──というわけではない。(慶州) EDIYAのトイレ表示(男) EDIYAのトイレ表示(女)