壁に耳あり,障子にメアリー,そして台湾に変な日本語有。
全国2千万の「変な日本語大賞in台湾」ファンの皆さん!今週もステキでファンキーな台湾の日本語をお楽しみください。
ナビゲーターは「台湾の変な日本語」研究家の台悦人です。
目録
■「『の』を付けりゃ日本語ってわけじゃないんですけど…」部門■
(入賞)
▲老板娘の店
「老板娘」が分からんから意味ないし。
▲李掌柩の鍋物
李掌柩300gを鍋に入れて…ってか?もしかして人名?
▲妹の飾品
士林夜市その他で見かけた。カワユクてよろしいけど…。
(第三位)
▲頭目の店
夜の隻連の町に怪しく輝く店名。何の頭目か知らんが,対応は官警にお任せしたい。
▲200の店
師大夜市内。文字は分かるけど意味が全く分かりません…
(第一位)
▲采楓の小熊
もー何が何だか!
[寸評]「の」が中国語の「的」だってことはかなり知られてますが,残念ながら「の」を使ったから日本語になるわけじゃない!ってのは相変わらず理解が得られていない。外務サイドの地道な努力を期待したい。
■「もうちょっと!おしい!」部門■
(第三位)
▲しょうゆぅ味牛肉麺
どこから来たんだその小さな「ぅ」は?
(第二位)
▲楽天 李亮先生のお
広島人としては「ほうじゃのお」とかお返事したくなって親近感は持てるけど,「李亮先生 No」とも解せるので営業上は注意した方がよい。腕は確かです…。
(第一位)
▲小さくなることでた。
とてもおしいポスターでた。思わず食ってるものを吐きそになるとこでた。もう少しでたね。
[寸評]頑張ってるのは評価したいが,中途半端なのはまた笑える。
■「日本語だろけど何のこと?」部門■
(入賞)
▲元気焼
元気に焼いてまっせ!!ってアピール?どうやら焼き肉屋らしい。
▲百[サ姑]丼定食
林森北路の日本料理店のメニュー。そんな日本料理ねえよ。
▲長野辣醤風味鶏定食
もっとねえよ!大体そこでなんで長野なのじゃ?
(第三位)
▲かずかず日式美食
え?何も言わないが…少し反省してほしい。
(第二位)
▲果物やお茶
唐突やな…果物やお茶をどうすれば満足ですか?
(第三位)
▲みともたがわ
スゴい!文節も意味も由来も…も~一切が理解不能!!!謝るから許してくれ…
[寸評]寸評できません。
■「日本チックだけど何だかな~」部門■
▲カレー達人
まあ分かる。分かるけど…何か妙だぞ!?
(第三位)
▲げんきおんな
「いい村は女が元気なものです」とアシタカは言ったが,問題は何を売ってんのか?(ただのコスメショップでした)
(第二位)
▲京都菓子焼韓国海苔飯巻
要は韓国の海苔巻き売ってんだけど…そこに京都がなぜ登場する?なぜ菓子焼き?
(第一位)
▲東京美女研究所
そ…そんなのがあったのか!?恐るべし台湾!
もしや資生堂「椿」の差し金か?にしても…なぜわざわざ台北に?
[寸評]謎は謎を呼ぶぜよ!!
■「ピー!それは違法です!?」部門■
(第三位)
▲日本最高受賞「冷山玉露」
茶の項で詳述したとおりだが,裁判して勝てるかどうかは微妙。
(第二位)
▲京都念慈庵軟喉糖
これは大陸を含めてかなり販路を拡大してる製品みたい。ただ製造元は香港の会社で,日本の京都とは特に関係ないらしい。
(第一位)
▲ススレックス鼻炎カプセル
これは違法かどうか?真似たのは日本製品一般の雰囲気であって,個別の品名で似てるのはないし…どうよ?
[寸評]国際間の信頼上好ましくはないから,だから出来れば止めて下さい!
■「ウマい!」部門■
(第三位)
▲脚底按摩 足の裏をマッサージ
別にウマくはないが…分かりやす過ぎてよろしいかと。
(第二位)
▲多摩食堂
一瞬考えたが…「どーも」と言いたいらしい。日本人の意味不明の言語「どーもどーも」が台湾でも知られてんのを喜んでいいのか悲しんでいいのか?
(第一位)
▲萌萌動漫資料館
「動漫」はアニメ。資料館とされてるけど,どうもメイドカフェ臭い。
[寸評]困ったもんですね。