外伝06@(@_17_@) 補論・台湾名物 変な日本語 (@_17_@)

 壁に耳あり,障子にメアリー,そして台湾に変な日本語有。
 全国2千万の「変な日本語大賞in台湾」ファンの皆さん!今週もステキでファンキーな台湾の日本語をお楽しみください。
 ナビゲーターは「台湾の変な日本語」研究家の台悦人です。

■「『の』を付けりゃ日本語ってわけじゃないんですけど…」部門■

(入賞)

▲老板娘の店
 「老板娘」が分からんから意味ないし。


▲李掌柩の鍋物
 李掌柩300gを鍋に入れて…ってか?もしかして人名?


▲妹の飾品
 士林夜市その他で見かけた。カワユクてよろしいけど…。

(第三位)

▲頭目の店
 夜の隻連の町に怪しく輝く店名。何の頭目か知らんが,対応は官警にお任せしたい。


▲200の店
 師大夜市内。文字は分かるけど意味が全く分かりません…

(第一位)

▲采楓の小熊
 もー何が何だか!

[寸評]「の」が中国語の「的」だってことはかなり知られてますが,残念ながら「の」を使ったから日本語になるわけじゃない!ってのは相変わらず理解が得られていない。外務サイドの地道な努力を期待したい。

■「もうちょっと!おしい!」部門■

(第三位)

▲しょうゆぅ味牛肉麺
 どこから来たんだその小さな「ぅ」は?

(第二位)

▲楽天 李亮先生のお
 広島人としては「ほうじゃのお」とかお返事したくなって親近感は持てるけど,「李亮先生 No」とも解せるので営業上は注意した方がよい。腕は確かです…。

(第一位)

▲小さくなることでた。
 とてもおしいポスターでた。思わず食ってるものを吐きそになるとこでた。もう少しでたね。

[寸評]頑張ってるのは評価したいが,中途半端なのはまた笑える。

■「日本語だろけど何のこと?」部門■

(入賞)

▲元気焼
 元気に焼いてまっせ!!ってアピール?どうやら焼き肉屋らしい。


▲百[サ姑]丼定食
 林森北路の日本料理店のメニュー。そんな日本料理ねえよ。


▲長野辣醤風味鶏定食
 もっとねえよ!大体そこでなんで長野なのじゃ?

(第三位)

▲かずかず日式美食
 え?何も言わないが…少し反省してほしい。

(第二位)

▲果物やお茶
 唐突やな…果物やお茶をどうすれば満足ですか?

(第三位)

▲みともたがわ
 スゴい!文節も意味も由来も…も~一切が理解不能!!!謝るから許してくれ…

[寸評]寸評できません。

■「日本チックだけど何だかな~」部門■


▲カレー達人
 まあ分かる。分かるけど…何か妙だぞ!?

(第三位)

▲げんきおんな
 「いい村は女が元気なものです」とアシタカは言ったが,問題は何を売ってんのか?(ただのコスメショップでした)

(第二位)

▲京都菓子焼韓国海苔飯巻
 要は韓国の海苔巻き売ってんだけど…そこに京都がなぜ登場する?なぜ菓子焼き?

(第一位)

▲東京美女研究所
 そ…そんなのがあったのか!?恐るべし台湾!
 もしや資生堂「椿」の差し金か?にしても…なぜわざわざ台北に?

[寸評]謎は謎を呼ぶぜよ!!

■「ピー!それは違法です!?」部門■

(第三位)

▲日本最高受賞「冷山玉露」
 茶の項で詳述したとおりだが,裁判して勝てるかどうかは微妙。

(第二位)

▲京都念慈庵軟喉糖
 これは大陸を含めてかなり販路を拡大してる製品みたい。ただ製造元は香港の会社で,日本の京都とは特に関係ないらしい。

(第一位)

▲ススレックス鼻炎カプセル
 これは違法かどうか?真似たのは日本製品一般の雰囲気であって,個別の品名で似てるのはないし…どうよ?

[寸評]国際間の信頼上好ましくはないから,だから出来れば止めて下さい!

■「ウマい!」部門■

(第三位)

▲脚底按摩 足の裏をマッサージ
 別にウマくはないが…分かりやす過ぎてよろしいかと。

(第二位)

▲多摩食堂
 一瞬考えたが…「どーも」と言いたいらしい。日本人の意味不明の言語「どーもどーも」が台湾でも知られてんのを喜んでいいのか悲しんでいいのか?

(第一位)

▲萌萌動漫資料館
 「動漫」はアニメ。資料館とされてるけど,どうもメイドカフェ臭い。

[寸評]困ったもんですね。