外伝14緬甸/ဂျပန် (日本語){2日目}変な日本語

▲「和膳あないも」
 ネット検索してみるとかなり有名な日本料理店らしく,もはや誰もこのネーミングに込められた真の意味,というかブッ飛び降りに疑問を持たないらしい。

▲「moshi」
 右のヘチマみたいな人の仕草から察するに,「もしもし」と言いたかったらしい。受験生用の予備校ではない。

▲「トーキョータワー・ミニマート」
 あの塔が有り難がられた時代のミャンマー留学生とかがいたんだろうか?

▲「omoto」
 大元か尾本か,オーナーか何かの名前なのか?とにかく日本の百均の商品を横流ししたらしい,日本製激安粗悪品がうず高く積まれてるお店。ヤンゴンにはあちこちにありました。

▲ これはバンコクのカオサンから少しの辺りだったか?「すいか」。
 まあ,すいかなんだろう。問題は,この看板で誰が何をしたかったのかだが…。