《’23.11首尔》変な日本語の日에서鐘路3街\四次ソウル 新村のとある和食屋にて。やはり博多祇園山笠の「ケツ」は韓国人には相当衝撃的な記憶らしい。 カルグッスはきしめん……かもしれないけど決して刀削麺ではないぞ! ネパール&タイレストラン そのサリーのお方様の眼差しといい──ちょっと入る気にならない。てゆーか、ネパールとタイを何で取り合わせる? 南大門市場「のりのり王国」──暫く冷静に考えた方が良いと思う。 南大門市場「おまけばりばりします」──バリバリ音を海苔にカケたつもりか?そのウケのために商売を捨てていーのか? 「おろしう」──「宜しう」と古語で来たかと思ったら、多言語で書いてあるから足りない一文字が漸く想像できました。どっちにしても平仮名では書かないけどね。それに「卸売」だとそんなに強調しても客来ないと思うけどね。真面目な商売人なんだろね。